ГДЗ Упражнение 5, Lesson 6 7, Unit 1 из Английский язык Happy English ru Кауфман К.И. 9 класс

 Ниже на странице Вы найдете решение задания 5, Lesson 6 7, Unit 1 из Английский язык Happy English ru Кауфман К.И. 9 класс. Для Вашего удобства ниже также размещен перевод слов к упражнению 5. Пользуясь словарем, выполнять готовые домашние задания по английскому языку из Английский язык Happy English ru Кауфман К.И. 9 класс с нами стало еще удобнее. Все гдз на нашем сайте проверены и могут быть использованы исключительно в ознакомительных целях, для проверки пройденного и выполненного материала.


5 Посмотрите выдержки из меню и найдите как можно больше русских слов и блюд, насколько вы сможете.
Меню
Супы
1 Наш вкусный домашний куриный суп
(может быть, не лечебный... но это не помешает)
-с золотой лапшой
-со свежим рисом
-с реальной домашней кашей
2 Из России, со сметаной горячий или холодный борщ
3 И сегодня, как раз для вас
Наш вкусный специальный суп
Карнеги Блинчики
Наши собственные свежие блинчики с
сыром • клубникой • вишней
-Наслаждайтесь "Великим Белым Путем" со сметаной или соусом "Большое Яблоко"
Также популярны
-Вареный пирог со сметаной
-Картофельные блины с яблоком или сметаной
ВНИМАНИЕ - бутерброды
Вуди Аллен
Много солонины плюс много пастрами
Лучшая солонина Нью-Йорка
-Горячая пастрами
-Ростбиф
-Турция
-Салями
Я люблю мой гамбургер
ИЗВЕСТНЫЙ ГАМБУРГЕР Карнеги
-С сыром
-С помидор
-С лук
-С беконом
Дели. До конца 19 века, деликатессы, в основном принадлежали немцам, а затем и евреем, кто пошел в бизнес. Само слово происходит от немцев и означает деликатесы, но оно используется не только для описания магазина, который продает продукты питания, а также и для продуктов, продаваемых в магазине.
Солонина. В 19 веке мясники, которые продавали мясо, закрывались каждые выходные. Мясникам приходилось держать непроданное мясо свежим в течение двух дней. В то время не было холодильников, так что некоторым мясникам пришла умная идея посыпать мясо солью. Крупинки соли называли "corn" в Англии, так что мясо получило название «Corned beef (солонина)».
Бастурма. Является своего рода солониной. Слово "бастурма" пришло из Турции. Первоначально оно называлось "pastyrma", что означает "пресованный" на турецком языке.


5 Look through the extracts from the menu and find as many Russian words and dishes as you can. Menu Soups 1 OUR DELICIOUS HOMEMADE CHICKEN SOUP (maybe not therapeutic... but it can't hurt) -with golden noodles -with fresh rice -with real homemade kasha 2 FROM RUSSIA, WITH SOUR CREAM HOT OR COLD BORSCHT 3 AND TODAY JUST FOR YOU Our delicious specially made soup CARNEGIE BLINTZES Our own fresh blintzes with CHEESE • STRAWBERRY • CHERRY -Enjoy the "Great White Way" with sour cream or "Big Apple" sauce Also popular -Boiled pirogen with sour cream -Potato pancakes with apple or sour cream SPOTLIGHT ON SANDWICHES THE WOODY ALLEN A lot of corned beef plus a lot of pastrami -New York's best corned beef -Hot pastrami -Roast beef -Turkey -Salami I LOVE MY BURGER CARNEGIE'S FAMOUS HAMBURGER -With cheese -With tomato -With onion -With bacon Deli— Until the late 19th century, delicatessens were mainly owned by Germans, and later by Jews, too, who went into the business. The word itself comes from German and means delicacies, but it is used not only to describe the shop that sells the food, but also the products sold in the shop. Corned beef— In the 19th century butcher shops which sold meat closed every weekend. Butchers had to keep the unsold meat fresh for two days. There were no refrigerators at that time, so some butchers had the clever idea covering meat with salt. The grains of salt were called "corn" in England, so the meat got the name "corned beef". Pastrami (бастурма) is a kind of corned beef. The word "pastrami" came from Turkey. Originally it was "pastyrma", which means "being pressed" in Turkish.



Другие решения из раздела Lesson 6 7


Смотрите также