ГДЗ Упражнение 56, Unit 1, из Английский язык Афанасьева О.В., Михеева И.В. 10 класс

 Ниже на странице Вы найдете решение задания 56, Unit 1, из Английский язык Афанасьева О.В., Михеева И.В. 10 класс. Для Вашего удобства ниже также размещен перевод слов к упражнению 56. Пользуясь словарем, выполнять готовые домашние задания по английскому языку из Английский язык Афанасьева О.В., Михеева И.В. 10 класс с нами стало еще удобнее. Все гдз на нашем сайте проверены и могут быть использованы исключительно в ознакомительных целях, для проверки пройденного и выполненного материала.


56 Прочитайте стихотворение и попробуйте ответить на вопросы в последнем четверостишье. Переведите стихотворение на русский в поэтической форме.
Мона Лиза
Бренда М. Вебер
Позади калейдоскопических глаз
нет никакой тайны, которая находится там.
Она - та, чтобы видеть все это
с ее положения на стене.
Мы ищем что-то в ее улыбке,
Мы останавливаемся, чтобы изучить ее некоторое время,
Ее красивое лицо, которое мы ищем.
Что она сказала бы, если могла бы говорить?
Ее красота, о, настолько редка?
Мона была просто честной девушкой?
Действительно ли она - зеркальное отображение меня?
Это то, что я, как предполагается, вижу?
Портрет Моны на стене —
Комбинация нас всех.
Здесь есть чей-то отпечаток
в красоте ее волос.
Тот намек призмы в ее глазах
Заставляет, казаться настолько мудрой.
Игривое искривление ее губ
На ее щеках может танцевать тонкое замечание.
Она - красавица, эта Мона Лиза
Также как и пизанская башня.
Что является тайной там, что находится
Позади калейдоскопических глаз...?

**Профессиональный перевод:
В калейдоскопе твоих глаз
Не может скрыться лживый сказ.
Твой взгляд всех видит нас сейчас,
Ты смотришь со стены на нас.
Стоим мы, глядя на портрет,
В улыбке ищем мы секрет.
Нас манит девы красота.
О, чтоб она сказать могла,
Когда б уста свои открыла?
О, так ли красота её редка?
И кем же, Мона Лиза, ты была?
Служанкою прелестной или синьориной?
А может, она — отраженье мое?
Ловлю черты я сходства на портрете.
Скажите, в чём же таинство её,
Или в ней образ всех людей на свете?
Есть что-то в нежной прелести её волос,
А блик загадки, спрятанный во взгляде,
О мудрости ее нам говорит.
Изгиб игривый губ, румянец на щеках горит.
О, как прекрасна Мона Лиза!
Сравнится с ней лишь башня Пизы.
Но что ж за тайна спрятана от нас
В калейдоскопе её глаз?


56 Read the poem and try to answer the question in the final quatrain. Translate the poem into Russian, preferably in poetic form. MONA LISA by Brenda M. Weber Behind kaleidoscopic eyes there’s no mystery there that lies. She’s the one to see it all from her position on a wall. We look for something in her smile, We stand to study her a while, Her face of beauty that we seek. What would she say if she could speak? Is her beauty, oh, so rare? Was Mona just a maiden fair? Is she a mirror image of me? Is that what I’m supposed to see? Mona’s portrait on the wall — A combination of us all. There’s a touch of someone there in the beauty ofher hair. That hint of prism in her eyes makes her appear to be so wise. The playful curvature of her Lip On her cheeks can dance a quip. She’s a beauty this Mona Lisa but so is the Leaning Tower of Pisa. What is the mystery there that lies Behind kaleidoscopic eyes...?



Другие решения из раздела Unit 1


Смотрите также