ГДЗ Упражнение 92, Section 1-4, Unit 4. Мир возможностей из Английский язык Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. 2015, 2016 10 класс

 Ниже на странице Вы найдете решение задания 92, Section 1-4, Unit 4. Мир возможностей из Английский язык Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. 2015, 2016 10 класс. Для Вашего удобства ниже также размещен перевод слов к упражнению 92. Пользуясь словарем, выполнять готовые домашние задания по английскому языку из Английский язык Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. 2015, 2016 10 класс с нами стало еще удобнее. Все гдз на нашем сайте проверены и могут быть использованы исключительно в ознакомительных целях, для проверки пройденного и выполненного материала.


92
... Два дня спустя, когда Джонесы оставили лагерную стоянку, они были полностью снаряжены, как туареги в совершенно новой одежде. У Найджела был черный Чече, повязка вокруг головы и легкие мешковатые брюки под длинным Гандором. У Бьянки было то же самое, но со свободной юбкой до колен и белым платком на голове от солнца.
Поездка на верблюде была намного легче, когда у Вас было целое седло только для вас и после первых двух дней, Найджел даже перестал чувствовать себя больным на минуту когда, когда он сел в спину верблюда.
Их гидом был туарег с изуродованным шрамами лицом, имя которого было Мусса. Он, оказалось, был очень дружелюбным человеком, и они скоро стали любить его, даже при том, что они едва могли понять слова языка друг друга. Поездка была медленной и тихой, но они наслаждались ею. Даже в самой горячей части дня их новая одежда защищала их от пламени солнца. Они много видели дикой жизни, путешествуя по этому пути: газели и ящерицы в песке и ястребы, скользящие в высоте. Ночью Мусса зажег огонь и приготовил плоские батоны в горячем пепле, и они спали вокруг тлеющих угольков, тепло обернутыми в шерстяные одеяла.
"Как он находит путь?" задавалась вопросом Бьянка в шестой день, поскольку кочевник указал на некоторые руины на расстоянии. "У него нет карты или чего-либо."
"Я предполагаю, что он использует солнце," сказал Найджел неопределенно. "Так или иначе, он, кажется, знает, куда он идет хорошо. Интересно, около Алжира ли мы все же?"
Когда они сделали лагерь тем вечером, Мусса посмотрел на дорогу, по которой они прибыли и сказал просто: "Мали". И он указал на песок на ногах и сказал что-то, но они не уловили.
"Алжир?" спросил Найджела, а кочевник кивнул.
Африканский Лед Рэйни Арно


Their guide was the scar-faced Tuareg [CG], whose name was Moussa. He turned out to be a very friendly man and they soon became quite fond of him, even though they could hardly understand a word of each others language. The journey was slow and quiet, but they enjoyed it. Even at the hottest part of the day, their new clothes protected them from the blast of the sun. They saw plenty of wild life traveling this way: gazelles and lizards in the sand and hawks gliding above. At night Moussa lit a fire and cooked flat loaves in the hot ashes and they slept around the embers, warmly wrapped in their woolen blankets. "How does he find his way?" wondered Bianca on the sixth day, as the nomad pointed out some ruins in the distance. "He hasn't got a map or anything." "I suppose he uses the sun," said Nigel vaguely. "Anyway, he seems to know where he's going all right. I wonder if we're near Algeria yet?" When they made camp that evening, Moussa pointed back the way they'd come and said simply: "Mali." [CG] Then he pointed to the sand at his feet and said something they didn't catch. "Algerie?"[CG] asked Nigel and the nomad nodded. African Ice by Rayne Arnaud



Другие решения из раздела Section 1-4


Смотрите также